How oft I’ve read of “burning blues “
And heard nay sons of “sable night”
But when I look outside, and view
Gentle warmth overhead power lines;
I sip my herbal tonic brew,
Lapped through an arid zone-a clime
Where from, I know, the same curfew,
Th’sun cart passeth with but- “peach ice”
Perhaps it is the worldless rhus,
Unchallenged by vigil-streetlights,
Where periodically the broods
Of magicicada revive.
For, crooked, loose-lipped Brooklyn, you,
Of sinners, saints and scammers, shines,
A sky of more delicious hues,
T’make one “fuhgeddaboud” the time.
Author’s note;
“Burning blue” is a reference to the poem “high flight” by the pilot John Gillespie Magee.
“Sable night” is a reference to the poem “Delia 45” by Samuel Daniel
“Overhead power lines” is also the proper term for power lines
“Herbal tonic” is a flavor of Arizona ice teas.
“Arid zone a” said quick with a Brooklyn accent is a homophone for “Arizona”
“Sun cart passeth with but peach ice” refers to both the multi religious traditions which speaks of the sun as a chariot or horse or driver of a chariot, but also to the roving often Hispanic ice-cart pushers, who serve primarily lemon-lime, peach, vanilla, and rainbow flavors.
“Rhu” are one of the most plentiful trees in Brooklyn, plural “rhus” prounouced “ruse”
“magicicada” are the primary species of cicada in the eastern United States, their broods being periodical but coupled with each other so that, summer is constantly full of their music.
“Crooked” is in reference to the common variant of Brooklyn “crooklyn”
“Of sinners, saints and scammers, shines,”
Is a modification of a line from Mos def’s freestyle in the BET cypher “For sinners, saints and scramblers and gamblers, and dirty money handlers”
“Fuhgeddaboudit“ while identified with the whole of New York, is most strongly (even by the state itself upon street signs) identified with Brooklyn.
Discussion about this post
No posts